17 Aralık 2008

Messi

9 yorum:

Adsız dedi ki...

siteni hergün itinayla takip ediyoruz da o kadar ispanyolca öğrenemedik daha abi (:
Tercümesinide yazsan (:

Oyuncu dedi ki...

evet ya iyi dedin Mesut :)

josemarcelosalas dedi ki...

Sağdaki amca da Sergen'i anımsatmıyor değil hani :)

Gilberto dedi ki...

http://translate.google.com/

faideli bir eserdir

nikolatesla dedi ki...

ben ispanyolcam olmadan şöyle bir sonuç çıkardım. Messi diyor ki, "Maçlara artık böyle çıkacam" öbür kirli sakal amca da "hayır işe yaramaz ıvır zıvır" fln diyor sanırsam. bilmem ne kadar çevirdim pardon yorumladım

lord ricko joel dedi ki...

soldaki ''Messi'nin Yeni Kıyafeti' gibi bişi ama sağdakini çözemedim: )

Cetin Cem dedi ki...

olmayan ispanyolcamla, biraz fransızcadan benzeterek deneyeyim:

"messi'nin yeni koruma malzemeleri?"

guardiola: eğer onu hakemler korumuyorsa, biz de böyle koruruz.

sürçü tercüme ettiysek affola :)

Jester dedi ki...

- Messi'nin yeni ekipmanları mı?
+ Hakemler onu korumazsa, biz korumak zorunda kalıyoruz.

Aşağı yukarı böyle oluyor sanırım çevirisi.

MaX CadY dedi ki...

az olan fransızcamın da yardımıyla solda Messi'nin yeni forması yazdığını çıkardım ama Guardiola'nın dediğinden tek br kelime bile anlamadım :).