21 Ağustos 2007

Simon Kuper asla Simon Cuper değildir!

Simon Kuper 'in Football Against Enemy 'si kütüphanenin futbol rafının olmazsa olmazlarındadır. Lakin; Sabah yayınlarından çıkan ilk baskısı değil. Yiğiter Uluğ'a mal edilen Türkçe adıyla "Futbol Asla Sadece Futbol Değildir" ilk olarak Sabah'ın sonraları kapanan yayınevinden dayaklık bir çeviriyle çıkmıştı (Futbol çevirileri ayrı bir yazı konusudur). Yıllar sonra İthaki yayınları çeviriyi adam etti de insanlar okuduğunu anladı. Simon Kuper iyi yazardır da; ondan, onun gibi çok vardır Avrupa'da. Bizim buralarda peygamber gibi karşılayanlar var nedense. Ajax, the Dutch, the War: Football in Europe During the Second World War ise Kuper'in köklerini abarttığı, tek taraflı "Tel Aviv yazdırdı" kokan bir araştırmadır benim gözümde. Durduk yerde Simon Kuper'den lafı açasım yoktu. Adam, Fenerbahçe kulübünün davetlisi olarak 100. Yıl Spor ve Bilim Kongresi'ne geliyormuş. Kulübün resmi sitesinde Simon Kuper'in Football Against Enemy'si için yazılanlar cehalet kokuyor: "Edebiyat eleştirmenlerinin "Yüzyılın en iyi futbol kitabı" olarak değerlendirdiği bu çalışma...". Hangi edebiyat eleştirmeni bunu demiş? Sallamayın kardeşim! Bir, edebiyat kurgudur, 2; Simon Kuper edebiyatçı değildir, 3; kitabı okumadan sallamayın, 4; futbol tarihinden bahseder, araştırmadır, en fazla tarihçileri ilgilendirir. 5, Simon Kuper roman yazamaz mı yazar Tuna Kiremitçi'den de güzel yazar. Alev Alatlı'nın Viva La Muerte'sinin hemen başında yazdıkları geldi aklıma: Bizim memlekette roman, romantik, romantizmi aynı şey sanırlar.

Hiç yorum yok: