3 Mayıs 2010

Şehir

"Bir başka ülkeye, bir başka denize giderim," dedin,
"bundan daha iyi başka şehir bulunur elbet.
Her çabam kaderin olumsuz bir yargısıyla karşı karşıya;
-bir ceset gibi- gömülü kalbim.
Aklım daha ne kadar kalacak bu çorak ülkede?
Yüzümü nereye çevirsem, nereye baksam,
kara yıkıntılarını görüyorum ömrümün,
boşuna bunca yıl tükettiğim ülkede."

Yeni bir ülke bulamazsın.
Bu şehir arkandan gelecektir. Sen gene aynı sokaklarda
dolaşacaksın. Aynı mahallede kocayacaksın;
aynı evlerde kır düşecek saçlarına.
Dönüp dolaşıp bu şehre geleceksin sonunda. Başka bir şey umma-
Bineceğin gemi yok, çıkacağın yol yok.
Ömrünü nasıl tükettiysen burada, bu köşecikte,
Öyle tükettin demektir bütün yeryüzünde de. / Konstantin Kavafis

14 yorum:

  1. kişi yaşamı boyu,
    bir yerde takılıp kalıp,
    yolda olduğunu sanabiliyor;
    ya da, ters taraftan,
    sürekli yürüdüğü halde,
    bir yerde durduğunu…

    öyleyse önemli olan,
    bir yerde bulunmak değil,
    bulunduğu yerin bilincinde olmaktır;
    aynı şekilde, yolda olmak değil,
    yürüdüğün yolun bilincinde olmak…

    yer de, yön de, yol da,
    bilinçlidir.

    oruç aruoba "yürüme"

    YanıtlaSil
  2. Yol nedir yol?
    Karlı bir kış günü, bir otobüste
    Tek arkadaş olarak yanında yalnızlığın
    Yol nedir yol?

    Yol umuttur çocuğum
    Kars'a gitsen, Kars'ın
    Haritada adı görünmeyen Hoçuvan'ına
    Kanasa da için bugünkü gibi
    Dostlarından, kavga arkadaşlarından ayrılışına
    Yol umuttur

    Yol umuttur
    Çünkü nereye giderse gitsin insan
    Yeni kavgaların içinde
    Yeni dostlar bulunur

    İsmail Uyaroğlu

    YanıtlaSil
  3. bu şiirin diğer çevirisi daha güzel.

    YanıtlaSil
  4. Neden üstat neden? Niye sabah sabah senin sarkastik futbol eleştirilerinle eğlenmek yerine bilgisayar başında 2 dakika hareketsiz kalmamıza neden oluşun neden!!

    YanıtlaSil
  5. Şiir çeviriyse, çevirmeni koymayı ihmal etmeyelim. DÜnyanın en zor işlerinden biridir şiir çevirmek.

    YanıtlaSil
  6. bu da giresunlular için gelsin o zaman: http://kesap.files.wordpress.com/2008/11/giresun-ve-kavafis3.jpg

    YanıtlaSil
  7. "bir yosun, bir şarkı,
    bir eski kayıkhane,
    doğduğum şehri buldum
    gittiğim her yerde"

    YanıtlaSil
  8. o diil de foto da kadraja parmak girmiş sağ üst köşede =)

    YanıtlaSil
  9. abi fotodaki resme bakan kişi sen misn?

    YanıtlaSil
  10. @sembolist
    olmadı ama:)

    YanıtlaSil
  11. @Sinem,

    ayni yorumu atmak icin sifremi girdim derken senin yorumunu gordum.. :)

    YanıtlaSil
  12. Bu şiirin en güzel hali Ezginin Günlüğü'nün Oyun albümünde yer alan bestesi bence. Dinlemenizi tavsiye ederim.

    YanıtlaSil
  13. yorum yazıyım dedim ama yorumlara bakınca yorumlarda posttan eksik kalmamış.Beğendim=)

    YanıtlaSil
  14. Şiiri çeviride kaybolan şey olarak niteler Paul Valery. Ancak Kavafis'in şiiri bu haliyle de çok güzel.

    YanıtlaSil