Habere takla attırmak bir gazetecilik terimi. Kendi dilinde; başka bir mecrada, başkasının imzasıyla çıkmış haberi kendi mecrasında yayınlamak için yeniden kaleme almak. Yabancı bir kaynaktan değil, kendi dilindenin altını çiziyorum. İyi bir şey değil yani, emeğe saygısızlık! Haberin özel bir tarafı yoktu. İtalya'da bir televizyon kanalının sitesinde okudum ve bloga yazdım(3/2/2009). Noel ve Liam Gallagher kankam değil yani! Oasis, Milano konserinde bir şarkılarını taraftarı oldukları Manchester City'e gelmeyen Kaka'ya ithaf edip, söylemişler. Şarkının adı: "Don't look back in anger"
Habere takla attırmak, copy paste yapmaktan tehlikeli tabii. Bakalım Gazeteport'taki haberde ne yazılmış:(4/2/2009) "İtalyanlar tarafından da çok sevilen ve Del Piero'yla yakın arkadaş olan Gallagher, grubun geçen gün Milano'da verdiği konserde Kaka için yaptığı besteyi ilk kez söyledi. Kaka için yaptığı besteye 'Don't look back in Anger' (Kızgın olduğunda arkana bakma) ismini veren İngiliz müzisyen, "Kaka, Manchester City'ye gelmediği için pişman olacak" ifadesini kullandı.
"Don't look back in anger" yeni bir beste değil sayın taklacı arkadaşlar! Oasis'in 95 yılında çıkan 2. albümünün 4. şarkısı. Dünya 14 yıldır bu şarkıyı dinliyor yahu! Anlamı da "dönüp arkana bakma, boşver unut gitsin" mesela!
Habere takla attırırken, dönüp aldığınız yere bir daha bakın, olmadı wikipedia'ya... Kaynak göstermek bu kadar zorsa; hiç olmazsa yanlış bilgiyle okurunuzu yanıltmayın...
ahahaha "Kızgın olduğunda arkana bakma". ne biçim insanlar gazetecilik yapıyor belli değil. aslında noel ve liam'ı tanısalar ne malzemeler çıkacak:))
YanıtlaSilbu arada dün sabah gazetesinde de geçen günkü adebayor postunun aynısını gördüm. o da böyle bir "tahliksizlik" olsa gerek.
"Aceto'nun ofsayt bayragi Gazeteport icin kalkiyor"
YanıtlaSil"Don't look back in anger"in cevirisi de guzelmis..
@man on the prowl
YanıtlaSilsabah gazetesinde çalışıyorum. Adebayor haberinde de benim imzam var zaten...
tamam da geçende de sizde bir postta yanlış bilgi verdiniz. olabilir yani büyütebilecek birşey değil bence.
YanıtlaSilbarca'nın ligdeki 5000. golü yerine tarihindeki 5000. gol yazıyordu bu blogda. sonra düzeltildi hatta.
olur arada demek lazım böyle şeylere. nitekim gazetelerin çoğunda hergün bu tarz yanlışlıklar yapılıyor..
herkes bir gün taklaya gelecek:)))
YanıtlaSilOHA
YanıtlaSilkusura bakma sadece bunu yazabildim :)))
Let It Be'yi söylemediler iyi ki...rezalet çıkardı herhalde...
ayrıca ligdeki 5.000 ile tarihteki 5.000 gol hatası ile kusura bakmayın bu hata arasında dağlar var yahu. 14 sene önce yapılmış klasik olmuş bir şarkıdan bahsediyoruz. Hiç mi o serviste Oasis dinleyen bu şarkıyı daha önce duymuş adam yok..
Kızgın olduğunda arkana bakma:)))
gencligimin grubu... 1996 ingilitere'de olan avrupa sampiyonasi icin alman televizyonu don't look back in anger'i ana motif sarkisi olarak kullanmisti... bu kadar basit olmamali internette habercilik yapmak.
YanıtlaSilFK
YanıtlaSilKizgin oldugunda bloga bakma :)
Kiyaslaman sacma otesi olmus.
aceto inanır mısın bilmiyorum ama daha başlığı gördüğümde yazının çalıntı bir habere dair olacağını biliyor ve Henüz geçen gün Oasis ile ilgili yazını gördüğümde içimden aynen bugün senin o yazını editasyon yapıp oasisin yeni şarkısı diye yazacaklarını biliyordum.
YanıtlaSilDemek altıncı his diye birşey varmış arkadaş :)
Bu arada Don't look back in anger tabiri türkçedeki "dünya ... ahiret ..." olan insanlar için kullanılan bir deyimdir, hani birine "olum bak son kez söylüyorum don't look back in anger" diyecek olursanız ki gazete böyle birşey yaparak gaf üstüne gaf yapmıştır, neyse geçmiş olsun diyelim.
abi şunları ciddiye alma lütfen, eğer iyi çalışan, işleyen bir mekanizma varsa, bizim insanımız aynen çalıyor, çalamazsa bok atıyor, kuyusunu kazıyor, çalışmaz hale getiriyor. bu yüzden bugun bu durumdayız.
YanıtlaSilbir gün sinirlenip 2. blog kapama vakası olacak diye korkuyorum...
Wonderwall'u nasıl çevirirlerdi acaba?
YanıtlaSilO değil de bu Gazeteport, Helin Avşar'ın kurduğu site değil miydi? Ben mi yanlış hatırlıyorum. Anneleri ölmüş, başları sağolsun bu arada.
YanıtlaSilEkibini düzgün kurmazsan böyle olur diyebileceğim sadece. Çok da büyütülecek bir olay değil, artık alıştık. Her gün bu tarz olayların yüzlercesi yaşanıyor.
''Don't look back in Anger'' bu kelimeyi,öhttp://translate.google.com/ da aratınca şu çıkıyor,
YanıtlaSilGeri Öfke de bakma,
Bu malum sitenin çevirisi ie şu şekilde,
Kızgın olduğunda arkana bakma.
Bu haberi yapan arkadaş, bu kelimeyi bu şekilde çevirip, kendince bir düzenleme getirmiş olamaz mı ?
bence aynen öyle yapmış.
Yahu koca ofiste ingilizce bilen yok mu ? hadi diyelim yok, aç telefon fihristini ara, illa ki çıkar birileri.
Her gün şu kadar tık alıyoruz demekle olmaz bu işler.
günahını almışsamda affola.
Ben de bari şarkı ile alakalı bir kaç şey diyeyim; Beatles' ın Imagination' un reprise' ıdır.(yani piyano tonu ordandır mesela) zaten Noel' in kliplerde vesaire kullandığı gözlüğü John' a selam mahiyetindedir.(Wonderwall klibi misal) ve ayrıca şarkının bestesinde Metallica'nın davulcusu Lars Ulrich' in payı vardır.
YanıtlaSilOlaya gelince, birincisi şarkının çevirisi "kızgınlıkla bakma arkana" olabilir gibi.Ayrıca anlamadığım da bu adamlar hiç mi müzik dinlemiyor ya hu? Beatles dan sonra Ingiltere den çıkan en önemli grubu bilseler de yeter mesela..